Libye: interdite sous Kadhafi, la langue amazighe se libère
Bannie par le pouvoir de Kadhafi durant quatre décennies, la langue amazighe retrouve aujourd’hui droit de cité en Libye, sur le banc des écoles ou les ondes des stations de radio. Pour la communauté amazighe, qui représente près de 10% de la population, il s’agit simplement d’un «droit naturel».
L’élève hésite puis, encouragé par l’institutrice, approche le feutre du tableau et griffonne quelques caractères en tamazight. La scène paraît plutôt banale mais, douze ans plus tôt, dans la Libye de Kadhafi, elle était impensable. Cet enfant apprend la langue d’une communauté jadis opprimée, dans une salle de classe de Zouara, ville du nord-ouest libyen, près de la frontière avec la Tunisie.
«Les enfants aiment cette matière, car ils y retrouvent leur identité et leur culture»
— Assirem Chouachi, enseignante de tamazight
Et les autres élèves de CM2 se succèdent au tableau, sous le regard exigeant mais bienveillant de la jeune enseignante, en robe noire et voile gris. «Les enfants aiment cette matière car ils y retrouvent leur identité et leur culture», se réjouit Assirem Chouachi, la professeure de tamazight. «Il ne s’agit pas seulement d’alphabet et de vocabulaire mais c’est un ensemble culturel qu’on leur transmet», dit-elle pendant que les enfants partent en récréation.
Condamnés à une oralité clandestine
A 120 kilomètres de la capitale Tripoli, le drapeau, le symbole et l’alphabet des Amazighs s’érigent fièrement à Zouara, comme ailleurs en Libye, depuis la mort, en pleine révolution de 2011, de Mouammar Kadhafi. Durant les quatre décennies de sa dictature, les Amazighs étaient condamnés à une oralité clandestine, ne pouvant parler leur langue qu’à la maison ou dans la rue, mais toujours loin des oreilles de la police, de l’administration ou des médias.
Pour Kadhafi, la Libye était exclusivement arabe. Les quelque 10% de Libyens amazighs font pourtant partie de l’importante population autochtone de toute l’Afrique du Nord, présente bien avant les conquêtes grecques, romaines puis arabes au VIIe siècle.
Des début difficiles
Dans un pays divisé en camps rivaux se disputant le pouvoir, le gouvernement reconnu par l’ONU tient à ménager la communauté amazighe et fournit désormais les manuels de tamazight, sans toutefois rendre la langue officielle.
Pour les plus jeunes élèves, qui n’ont pas connu la vie sous Kadhafi, «c’est simplement un droit naturel d’apprendre leur langue maternelle et ils n’imaginent pas que quiconque puisse le leur interdire», observe Assirem Chouachi, elle-même issue de la première promotion libyenne de licence de tamazight, délivrée l’année dernière par l’université de Zouara.
«Après la révolution, l’enseignante s’est immédiatement procuré des manuels de tamazight édités au Maroc.»
Si elle espère encore davantage de reconnaissance, l’institutrice se réjouit des «avancées énormes déjà réalisées en seulement dix ans». «On est nous-mêmes surpris», jubile l’enseignante qui, après la révolution, s’est immédiatement procuré des manuels de tamazight édités au Maroc.
À Zouara, les premiers cours ont été dispensés dès 2012, avec des «débuts difficiles» en raison d’un manque d’enseignants formés et d’incertitudes autour du programme à suivre, se souvient la directrice Sondoss Saki, après s’être assurée de l’ordre dans la cour de récréation.
Il a même fallu convaincre les parents d’élèves qui craignaient la surcharge linguistique, jugeant l’arabe et l’anglais prioritaires pour les études. «Mais les enfants viennent pour apprendre et leur esprit est grand ouvert à la connaissance», souligne avec assurance la directrice, les drapeaux libyen et amazigh trônant côte à côte sur son bureau.
«Respecter sa langue et son identité»
Ses classes terminées, Assirem Chaouachi file vers le petit studio de Kasas FM, la première radio locale en langue tamazight. Si une station nationale berbérophone a récemment été lancée depuis la capitale Tripoli, Kasas FM émet depuis 2012.
Egalement présentatrice radio, Assirem Chaouachi discute avec Ismaïl Aboudib, le directeur des programmes, des prochains épisodes de son émission consacrée à la littérature amazighe. En chemise blanche et blazer gris, le jeune homme de 28 ans, par ailleurs architecte, s’est lui aussi fait le «devoir» de défendre les «droits» de sa communauté.
Et Kasas FM est l’une des manières de «répondre aux attentes» des habitants de Zouara, assure-t-il, après avoir opéré quelques réglages sur la petite table de mixage. Société, culture, religion, divertissement, sport: la radio aborde «tous les sujets qui intéressent les auditeurs dans la langue qu’ils connaissent le mieux», se félicite-t-il, derrière ses larges lunettes aux bordures transparentes.
Pour lui, «respecter sa langue et être fier de son identité» n’empêchent pas de «vivre avec les autres communautés». Au contraire, ces nouveaux droits permettent «d’aller de l’avant ensemble sans rester hantés par l’époque de la persécution». «Le monde entier est fait de diversité», constate-t-il. «Et c’est aussi le droit de tous les Libyens de vivre dans cette harmonie».
Le 29 Mars 2023
Source web par : le360
Les tags en relation
Les articles en relation
Sahara marocain: Trump hausse le ton
L’administration Trump n’est pas satisfaite du travail de la Minurso. Selon Al Massae, un haut responsable américain a accusé la mission en présence de m...
Giec : le dernier rapport estime l'impact d’un réchauffement de 1,5 °C
Lundi 8 octobre, les délégués des États de l'ONU, réunis en Corée du Sud depuis une semaine, rendront public le dernier rapport du Giec. Ce document d...
Une "miss Amazighe", pourquoi faire?
La défense de la culture et de l’identité amazigh ont-elles besoin de l’élection d’une “miss“? C’est en tous les cas ce qui a été fait à Agadi...
Nouvel an amazigh, "une célébration de la terre comme source de vie"
Stand au festival de la culture amazighe, le 5 septembre 2014 à Fès "Le nouvel an amazigh constitue une occasion pour célébrer la terre en tant que sourc...
Sahara : le Sommet de l'UA a apporté des clarifications fondamentales sur le rôle de l’Union (Bo
Le Sommet de l’Union africaine (UA), qui vient de se tenir à Nouakchott, a apporté des clarifications fondamentales sur le rôle de l’Union dans le dossie...
Enseignement de l’amazigh : La généralisation globale d’ici 2030
Un objectif intermédiaire d’un taux de couverture de 50% des établissements scolaires, offrant un enseignement en amazigh au cours de la rentrée scolaire 2...
Le réchauffement des océans a été largement sous-estimé
Depuis 2014, les experts climatiques étaient perplexes : la hausse de température mesurée des océans n'était pas aussi forte que ce que les modèles cl...
#Mohammed VI : Le rôle du roi et du Comité Al Qods mis en relief au Conseil de sécurité
Le roi Mohammed VI, président du Comité Al Qods, n'a de cesse de souligner l’importance de préserver le statut juridique, civilisationnel et religieux ...
Sahara: La résolution 2440 “consacre, pour la première fois, l’Algérie comme partie principal
SAHARA - Initialement prévue lundi 29 octobre, l’adoption par le Conseil de sécurité de l’ONU d’une nouvelle résolution sur le Sahara a finalement ét...
Rayonnement culturel L’Académie du Royaume tiendra sa 44e session autour de la thématique de la
L’Académie du Royaume tient du 24 au 26 janvier sa 44e session autour du thème «De la modernité aux modernités». Cette manifestation, qui réunira plus ...
Ahmed Arahmouch: Observations autour de la circulaire d’El Otmani sur l’Amazigh
70 jours se sont écoulés depuis la publication au Bulletin officiel (BO) de la Loi organique 26.16 fixant les étapes de la mise en œuvre du caractère offic...
Souss-Massa : Un programme riche et varié pour célébrer le Nouvel An amazigh
L’Association «Tairi N wakal» a mis en place un programme riche en activités dans les différentes préfectures et provinces de la région Souss-Massa pour...